V mladostnem navdušenju
je utrgala sonce z neba.
Napolnjena z neizmerno strastjo
do jutranjega sonca,
ga je tesno privila k prsim
in na koži začutila toplino njegove kože.
Kako dolgo se ji bo še lahko predajalo?
Sonce je vendar obljubilo nebu,
da se bo kmalu vrnilo nanj!
Ampak ona ga noče deliti
z nikomer drugim,
skrbno ga zavije
v mehki rdeči šal
in ga tiho skrije
v najtemnejši kot svojega spomina.
In zdaj
sonce ne sije več na nebu,
da bi pokazalo svetu,
kako srečna je.
Prevedla Katja Kuštrin
Keshab Sigdel je pesnik, pisatelj, dramatik, prevajalec in aktivist na področju človekovih pravic ter profesor angleščine na Tribhuvan University v Katmanduju ter urednik angleške literarne revije »Of Nepalese Clay«. Do zdaj je objavil dve pesniški zbirki, samostojno »Samaya Bighatan« (Razkroj časa, 2007) in kot soavtor »Six Strings« (Šest strun, 2011). Svoje pesmi redno objavlja v literarnih revijah po celem svetu ter je reden gost različnih pesniških festivalov, s svojo poezijo in gledališkimi igrami pa je vključen tudi v nepalski šolski program. Za svoje delo je leta 2015 prejel nagrado »Kalashree Srijana Puraskar«.
Bogato je tudi njegovo delo na področju človekovih pravic, tako v Nepalu kot izven njega: deloval je in še deluje na področju mednarodnega prava in še posebej na področju zaščite pravic žensk in otrok ter na področju mednarodne trgovine z orožjem, bil pa je tudi podpredsednik Amnesty International za Nepal.
Latest posts by Keshab Sigdel
(see all)