Anna Mattsson: ***

2013.03.13.Författaren Anna Mattsson. Foto© Kristin Lidell. Fotografens namn ska anges vid publicering.

dala je perilo v koš

razdelila svetlo od temnega

in ga odnesla dol

 

kaj boš naredila

če bo vse razpadlo

 

saj je že razpadlo

ko je noč položila otroka v svoj koš

in ga vrgla v vesolje

 

ta popolni dan

te noči brez napak

 

tako majhen kamen ko spiš

tako majhen zapah mehko na tvojih prsih

 

živiš v zvoku drevesnih krošenj

ko padejo in udarijo ob tla

 

tam, kjer tvoja življenja grejo po vodo

snov prepeva razpad

 

Iz angleščine v sodelovanju z avtorico prevedel Peter Semolič

(pesem je bila prevedena v sklopu Prevajalske delavnice v organizaciji Centra za slovensko književnost, ki je maja 2015 ob podpori JAK potekala v Danah na Krasu)

Anna Mattsson
Latest posts by Anna Mattsson (see all)