Rojen leta 1975 v Kopru, kjer še vedno živi in ustvarja, od leta 2004 kot samozaposlen v kulturi. Na Filozofski fakulteti v Ljubljani je diplomiral iz primerjalne književnosti in literarne teorije. Svoje prevode, izvirno leposlovje in druga besedila od leta 1992 objavlja v dnevnem časopisju, literarnih, kulturnih in strokovnih revijah ter v drugih medijih v Sloveniji in tujini. Je avtor pesniških zbirk „Otok, slutnje, poljub“ (2004), ki je bila nominirana za nagrado za najboljši literarni prvenec na 21. Slovenskem knjižnem sejmu (2005), in „Rezi v zlatem“ (2009), po kateri je med drugim nastal večmedijski performans „BS-LP: Biti svoj lastni prevod“ (2010). Posebej intenzivno se ukvarja s prevajanjem iz italijanske književnosti in je eden od najbolj uveljavljenih slovenskih literarnih prevajalcev svoje generacije; njegov prevajalski opus trenutno obsega 28 knjig, več uprizorjenih gledaliških besedil ter preko 120 drugih objav. Za prevod romana Pier Paola Pasolinija „Nafta“ je maja 2011 prejel nagrado zlata ptica. Njegova poezija je bila prevedena v 15 jezikov in objavljena v nekaj antologijah v Sloveniji in tujini; udeležil se je več slovenskih in mednarodnih literarnih festivalov, srečanj in pesniško-prevajalskih delavnic ter od leta 2007 imel čez 100 samostojnih ali skupinskih literarnih nastopov. Deluje tudi kot urednik, zlasti v okviru koprskega KUD AAC Zrakogled. Med drugim pripravlja večjezično (slovensko, italijansko, angleško, špansko, nemško) knjižno izdajo svojih izbranih in novih pesmi.